Лингвисты Ингушетии завершили перевод Корана на родной язык
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".
В Ингушетии лингвисты-арабисты и богословы Магомед Харсиев и Хамзат Тангиев перевели на родной язык вторую половину Корана. Священная для мусульман книга на ингушском языке одобрена к печати муфтиятом республики и будет издана в конце года.
При подготовке перевода оба автора особо отметили, что главная сложность для них заключалась в отсутствии арабско-ингушского словаря.
"Коран - это не художественная литература, а свод откровений, где любая неточность может исказить смысл целого аята или суры. Основная задача была - передать точный смысл Корана и его красоту", - цитирует Магомеда Харсиева ИТАР-ТАСС.
По словам богослова, первая часть Корана - 15 джюзов (частей, - прим. "Кавказского узла") была издана на ингушском языке в конце 2013 года. В конце нынешнего года свет увидят вторые 15 частей, которые уже одобрены к печати муфтиятом республики.
Напомним, в августе 2009 года глава представительства Совета муфтиев России и руководитель мусульманского культурного центра "Васатыйа" в Абхазии Руслан Еник-хаджи инициировал работу по переводу Корана на абхазский язык.
Мы обновили приложения на Android и IOS – теперь они работают без VPN! Будем признательны за критику, идеи по развитию как в Google Play/App Store, так и на страницах КУ в соцсетях. Без установки VPN вы можете читать нас в Telegram (в Дагестане, Чечне и Ингушетии – с VPN) либо использовать браузер Ceno для обхода блокировок. Через VPN можно продолжать читать "Кавказский узел" на сайте, как обычно, и в соцсетях Facebook°, Instagram°, "ВКонтакте", "Одноклассники" и X. Смотреть видео "Кавказского узла" можно в YouTube. Присылайте в WhatsApp° сообщения на номер +49 157 72317856, в Telegram – на тот же номер или пишите по адресу @Caucasian_Knot.
° деятельность компании Meta (владеет Facebook, Instagram и WhatsApp) запрещена в России.
0
0
Это очень правильная инициатива! Если и поддерживать государству религию в какой-либо форме то вот в этой было бы правильно. Было бы правильно если бы на государственном уровне переводился Коран на языки народов России исповедующих ислам. Впрочем не только Коран но и Библия для христиан. Это была бы мудрая государственная политика.